Felipe Pontes enseña y diseña servicios en Japón. Nos cuenta en esta entrevista como traduce, no solo en el sentido literal sino también metafórico. Porque el adapta los métodos del diseño de servicio y su manera de enseñar a la idiosincracia japonesa. El trabaja para la empresa Neuromagic y nos cuenta como a través de entrenamientos en diseño se puede conseguir negocios. También en esta charla nos cuenta sobre un proyecto de un app para refugiados en Alemania. 


En esta charla hablamos de #educación #informal #diseño de servicios #negocios #inmigración #cultura #explicar diseño #traducción #sprints 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .